Loi 61_65

Notre première intervention sur le Loi 63-65 a eu lieu en 2004. Le projet concernait la construction (après démolition de différents immeubles) d’un immeuble de bureaux de 17.500 m² hors sol ainsi que la rénovation d’un hôtel de maître de 1.200 m² hors sol. Le projet s’inscrit dans un ancien îlot caractéristique du quartier Léopold constitué, d’une part, de parcelles traversantes et ouvertes sur cours d’accès aux abords des angles et, d’autre part, de constructions en intérieur d’îlot qui dégagent des espaces intérieurs. Notre proposition consistait à mettre en valeur l’esprit initial de cette partie d’îlot par l’implantation d’un immeuble traversant qui génère trois cours intérieures dans le prolongement des voisines (de haute qualité environnementale).

Onze eerste interventie op Wet 63-65 nam plaats in 2004. Het project had betrekking op de bouw (na afbraak van diverse gebouwen) van een kantoorcomplex van 17.500 m² alsook de renovatie van een herenwoning van 1.200 m² bovengronds.

Het project bevindt zich in een karakteristiek huizenblok van de Leopoldwijk, dat enerzijds bestaat uit doorlopend percelen en aan de hoeken uitgevend op binnenplaatsen en anderzijds uit ingesloten constructies die de binnenruimten vrijmaken.

Ons voorstel bestaat erin het oorspronkelijk concept van dit deel van het huizenblok tot zijn recht te laten komen door middel van een doorlopend gebouw dat drie binnenkoeren genereert in het verlengde van de aanpalende binnenkoeren.

De tweede  interventie dit jaar had betrekking op de grondige renovatie van het herenhuis Wetstraat 65, van klassiek-eclectische stijl gebouwd in 1856.

Our first intervention on Law 63-65 took place in 2004. The project concerned the construction (after demolition of various buildings) of an office building of 17,500 m² above ground and the renovation of a manor house of 1,200 sqm above ground. It is part of an old, characteristic block in the Leopold district consisting of cross plots open to access courtyards around the corners, and also constructions inside the block that create interior spaces.

Our proposal consists of capitalizing on the initial spirit of this part of the block, by erecting a building that generates three interior courtyards while extending neighboring one (of a high environmental quality).

Our second intervention this year concerned the thorough renovation of the rue de la loi 65 mansion, built in classical-eclectic style in 1856.

Notre seconde intervention portait cette année sur la rénovation profonde  de l’hôtel de maître du 65 rue de la Loi, de style classico-éclectique est construit en 1856.

Inscrit sur la liste de sauvegarde comme Monument, cet immeuble avait fait l’objet d’un premier permis obtenu en 2004 lors de l’intervention d’origine. Il avait alors fait l’objet d’un rafraîchissement.

Cette année, profitant d’un changement de locataire, notre intervention a consisté principalement en :

- travaux de renforcement de la charpente d’origine et préservation de la structure des planchers

- travaux de mise en conformité en matière de prévention incendie

- travaux lié à l’étanchéité des couvertures de toiture et d’isolation naturelle des pignons.

- travaux de restauration des éléments d’origine et reconstitution des éléments disparus du bow-window en façade arrière, notamment pose d’une nouveau dôme et vitrages courbes, reconstitution de résilles en staff et des volutes métalliques

- travaux de restauration dite conservatoire, s’agissant de restaurer les équilibres nécessaires à la conservation du patrimoine.

Ingeschreven op de lijst van beschermde Monumenten, is dit gebouw voorwerp geweest van een eerste verkregen vergunning in 2004 tijdens de oorspronkelijke interventie. Toen voorwerp geweest van een opfrissing.

Dit jaar, gebruikmakend van de verandering van huurder, bestond de interventie:

- Werken om de oorspronkelijke structuur te verstevigen en het behouden van de bestaande plankenstructuur

- Werken om te voldoen aan de hedendaagse normen in zaken brandveiligheid

- Werken in zaken waterdichtheid van de dakbedekking en de natuurlijke isolatie van de gevelspits

- Restauratiewerken van de oorspronkelijke elementen en reconstructie van de ontbrekende elementen in de bow-window van de achtergevel, namelijk plaatsing van een nieuwe koepel en gebogen beglazing, reconstructie van raamstijlen in staff en de metalische voluten.

- Restauratiewerken met betrekking tot de conservatie van het nodige evenwicht ter bescherming van het patrimonium.

Registered on the list of protected monuments, this building was the subject of a first permit obtained in 2004 during the original intervention, when it was the object of a refreshment.

This year, taking advantage of a change of tenant, our intervention consisted mainly of:

- Works to reinforce the original structure and preserve the structure of the floors

- Works to answer current standards of fire safety

- Works related to ensure waterproofness of the roof covering and the natural insulation of the gables

- Restoration work of the original elements and reconstruction of the missing elements of the bow-window on the back facade, including the installation of a new dome and curved glazing, reconstitution of the staff came and metal volutes

- Conservatory restoration works, with a view to restore the needed balance for heritage conservation.

Parmi les travaux conservatoires, nous retrouvons le nettoyage des façades, la réparation et consolidation des pierres de façade, remplacement de tous les doubles vitrages par du simple vitrage étiré feuilleté, dépose des parclose rajoutées, remplacement des joints et restauration des châssis, remplacement des châssis plus d’origine par de nouvelles menuiseries à gueule de loup, nettoyage des marbres, greffes et consolidation des pierres descellées, restauration de tous les parquets, réparation des fissures, remise en peinture,  pose de papiers-peints, réfection des dorures, pose de toiles marouflées, de voilages et de tentures, selon les études stratigraphiques et photos d’archives. Nettoyage des œuvres d’art incorporées aux murs et plafonds et restauration conservation du portrait de Leopold II de Jef Leempoels.

Onder de beschermingswerken valt, het reinigen van de gevels, het herstellen en consolideren van de gevelstenen, het vervangen van al het dubbel glas in enkel getrokken en gelaagd glas, verwijderen van toegevoegde opleglijsten, het vervangen van voegen en restaureren van ramen, het vervangen van niet oorspronkelijke ramen in nieuw schrijnwerk, reiningen van het marmer, enten en consolideren van beschadigde stenen, restauratie van het parket, herstelling van barsten, herverven, plaatsen van behangpapier, herstelling van verguldsel, plaatsen van gemaroufleerde weefsels, vitrage gordijnen en gordijnen, volgens de stratigraphische studies en archief foto’s. Reinigen van de ingewerkte kunstwerken in muren en plafonds, alsook het restaureren/ conserveren van het portrait van Leopold II van Jef Leempoels.

Among the conservatory works, we find the cleaning of the facades, the repair and consolidation of façade stones, replacement of all the double glazing by simple laminated stretched glazing, remove added parclose screens, replacement of the joints and restoration of the windows, replacement of the non-original windows by new ones, cleaning of the marble, grafting and consolidation of damaged stones, restoration of all parquet floors, repair of cracks, re-painting, hanging wallpaper, repair of gilding, putting up marouflage canvas, translucent curtains and curtains, according to stratigraphic studies and archival photographs. Cleaning of the artworks incorporated in the walls and ceilings and restoration of Leopold II's portrait of Jef Leempoels.